<stringname="ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">لقد تغير المفتاح التعريفي الخاص بـ%1$s. وهذا يعني أن شخص ما يحاول اعتراض المحادثة أو %2$s قام بإعادة تثبيت سيجنال وأصبح لديه مفتاح تعريفي جديد.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact">ربما تود التحقق من جهة الاتصال.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">أنقر من أجل استعاضة غير آمنة</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">الاستعاضة برسالة غير مشفرة؟</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">الاستعاضة برسالة وسائط متعددة غير مشفرة؟</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">هذه الرسالة <b>لن تكون</b> مشفرة لأن المستلم لم يعد مستخدم سيجنال. .\n\nهل ترغب في إرسال رسالة غير محمية؟</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_open_media">لم يتم العثور على تطبيق قادر على فتح الملف.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">أهلا في سيجنال.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">تم دمج تيسكت سيكيور وريدفون في تطبيق واحد للتواصل الخاص في كل المواقف: سيجنال</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">أهلا في سيجنال!</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">تيكست سيكيور أصبح سيجنال الآن.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">تم دمج تيكست سيكيور وريدفون في تطبيق واحد الآن: سيجنال</string>
<stringname="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">تصدير نص غير مشفر إلي بطاقة الذاكرة الخارجية؟</string>
<stringname="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">تحذير: سيتم تصدير محتوى رسائل سيجنال إلى بطاقة الذاكرة بدون تشفير.</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">فشل دائما في اتصال سيجنال!</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">عملية تسجيل سيجنال مع خدمات جوجل بلاي لم تتم. اتصال البيانات عبر شبكة الجوال معطلة، رجاء محاولة إعادة التسجيل من خلال قائمة إعدادات سيجنال.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">مجموعة وسائط متعددة جديدة</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">قمت باختيار شخص لا يدعم مجوعات سيجنال وبالتالي ستكون مجموعة وسائط متعددة.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">خطأ غير متوقع تسبب في تعذر إنشاء المجموعة.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_no_members">تحتاج إلى شخص واحد على الأقل في المجموعة!</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">لا يمكن قراءة رقم أحد أعضاء المجموعة بشكل صحيح. رجاء تصحيح أو حذف هذا العضو والمحاولة مرة أخرى.</string>
<stringname="ImportFragment_import_system_sms_database">استيراد قاعدة بيانات الرسائل من النظام؟</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">سوف يتم استيراد الرسائل النصية من النظام إلى سيجنال. إذا قمت بهذا من قبل، فأن الاستيراد مرة أخرى سيتسبب في تكرار الرسائل.</string>
استرجاع نسخة احتياطية مشفرة سوف يقوم باستبدال المفاتيح حالية والإعدادات والرسائل. ستفقد المعلومات الموجودة الآن في سيجنال وغير موجودة في النسخة الاحتياطية.</string>
<stringname="ImportFragment_import_plaintext_backup">استيراد نسخة احتياطية غير مشفرة؟</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">سيتم استيراد رسائل غير مشفرة من نسخة احتياطية. إذا قمت سابقا باستيراد هذا الملف فسوف يؤدي الاستيراد مرة أخرى إلى تكرار الرسائل.</string>
@ -197,6 +218,7 @@
<!--KeyScanningActivity-->
<stringname="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">لم يتم العثور على مفتاح!</string>
<stringname="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">سيجنال يحتاج إلى ماسح Barcode لرموز الاستجابة السريعة.</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">لقد استلمت رسالة مشفرة من إصدارة سيجنال قديمة وتوقف دعمها. من فضلك اطلب من الراسل الترقية إلي أحدث إصدار وإعادة إرسال الرسالة.</string>
@ -272,14 +272,14 @@ Sie werden Ihre Rufnummer erneut registrieren müssen, um Signal-Nachrichten zuk
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Die derzeit installierte Version der Google Play-Dienste funktioniert nicht korrekt. Bitte installieren Sie die Google Play-Dienste neu und versuchen Sie es noch einmal.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_see_messages_from_this_user">Nachrichten dieses Kontakts werden nicht mehr angezeigt werden.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_see_messages_from_this_user">Kommunikation dieses Kontakts wird nicht mehr angezeigt werden.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Διαγραφή όλων των παλιών μηνυμάτων τώρα;</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Είστε σίγουροι πως θέλετε να μειωθούν όλες οι συζητήσεις στα %s πιο πρόσφατα μηνύματα;</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Πατήσε εδώ γιανα κάνεις το Signal την προκαθορισμένη εφαρμογή SMS</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_reset_this_secure_session_question">Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να επαναφέρεις αυτή την ασφαλή συνεδρία;</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε οριστικά αυτήν τη συζήτηση;</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Συγγνώμη, υπήρξε σφάλμα κατά τη σύναψη αρχείου.</string>
<stringname="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">Το gif που επέλεξες ήταν πολύ μεγάλο!</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Συγγνώμη, το επιλεγμένο βίντεο υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος μηνύματος (%1$skB).</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Συγγνώμη, το επιλεγμένο αρχείο ήχου υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος μηνύματος (%1$skB).</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Ο παραλήπτης δεν είναι έγκυρη διεύθυνση SMS ή email!</string>
@ -82,12 +97,18 @@
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Είστε σίγουροι πως θέλετε να αποχωρήσετε από αυτή την ομάδα;</string>
<stringname="ConversationActivity_get_with_it">Αποκτήστε το με αυτό: %s</string>
<stringname="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Ας χρησιμοποιήσουμε αυτό το chat: %s</string>
<stringname="ConversationActivity_error_leaving_group">Σφάλμα κατα την αποχώρηση από την ομάδα...</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_title">Τα MMS δεν υποστηρίζονται</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Αυτό το μήνυμα δεν μπορεί να αποσταλεί δεδομένου ότι φορέας σας δεν υποστηρίζει MMS.</string>
<stringname="ConversationActivity_specify_recipient">Παρακαλώ επιλέξτε μια επαφή</string>
<stringname="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Το συννημένο υπερβαίνει τα όρια μεγέους για το είδος μηνύματος που στέλνεις.</string>
<stringname="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Κάμερα μη διαθέσιμη</string>
<stringname="DeviceListActivity_unlink_s">Αποσύνδεση του \'%s\';</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Αποσυνδέοντας αυτή την συσκευή, αυτή δεν θα μπορεί να λάβει ή να στείλει μηνύματα πια.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Καλωσήλθες στο Signal.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">Το Textsecure και το Redphone είναι πλέον ένας messenger ιδιωτικότητας, για κάθε περίπτωση: Signal.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Καλωσήλθες στο Signal!</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">Το TextSecure είναι πλέον Signal</string>
<stringname="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Δεν μπορείς να προσθέσεις μη χρήστες Signal σε υφιστάμενη ομάδα Signal</string>
<stringname="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Θέλετε να εγκαταστήσετε το Barcode Scanner;</string>
<stringname="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Το Signal χρειάζεται την εφαρμογή Barcode Scanner για κωδικούς QR</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Λήφθηκε ένα μήνυμα που είναι κρυπτογραφημένο με μια παλιά έκδοση του Signal που δεν υποστηρίζεται πια. Παρακαλώ ζήτα από τον αποστολέα να αναβαθμίσει στην πιο πρόσφατη έκδοση και να ξαναστείλει το μήνυμα</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Αποχωρήσατε από την ομάδα.</string>
<stringname="MessageRecord_updated_group">Η ομάδα ενημερώθηκε.</string>
<stringname="MessageRecord_s_called_you">O/H %s σε κάλεσε</string>
<stringname="MessageRecord_missed_call_from">Αναπάντητη κλήση από τον/την %s</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<stringname="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Τα συνθηματικά δε ταιριάζουν!</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Άκυρος QR κωδικός.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Συγγνώμη, έχεις πάρα πολλές συσκευές ήδη συνδεδεμένες, προσπάθησε να αφαιρέσεις κάποιες...</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Ξεμπλοκάρισμα αυτής της επαφής;</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact">Είσαι σίγουρος/η πως θες να ξεμπλοκάρεις αυτή την επαφή;</string>
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">Δεν μπορέσαμε να δημιουργήσουμε αρχείο συμβάντων για τη συσκευή σας. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ADB γιανα ανακτήσετε τα debug logs.</string>
<stringname="log_submit_activity__thanks">Ευχαριστούμε για τη βοήθειά σας!</string>
@ -431,8 +527,22 @@
<!--prompt_mms_activity-->
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Για να στείλετε μηνύματα πολυμέσων, πατήστε «ΟΚ» και συμπληρώστε τις ρυθμίσεις APN. Θα βρείτε τις σωστές ρυθμίσεις APN για τον πάροχό σας ψάχνοντας online για «το όνομα του πάροχού σας» + APN. Αυτές οι ρυθμίσεις θα χρειαστούν μόνο μία φορά.</string>
<stringname="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Πόση ώρα θα περιμένουμε πριν σβήσουμε το συνθηματικό από τη μνήμη</string>
<stringname="preferences__enable_manual_mms">Χρήση μη αυτόματων ρυθμίσεων MMS</string>
@ -587,6 +714,7 @@
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Αίτημα αναφοράς παράδοσης για κάθε SMS που στέλνετε</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Αυτόματη διαγραφή παλιών μηνυμάτων όταν μια συζήτηση ξεπεράσει ένα προκαθορισμένο όριο μηνυμάτων</string>
<stringname="preferences__trim_all_threads_now">Περικοπή όλων των συζητήσεων τώρα</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Ανάλυση όλων των συζητήσεων και επιβολή ορίου μεγέθους</string>
<stringname="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Προσθήκη στις επαφές</string>
<!--conversation_group_options-->
@ -671,6 +811,7 @@
<stringname="reminder_header_sms_default_title">Χρήση ως προεπιλεγμένη εφαρμογή για SMS;</string>
<stringname="reminder_header_sms_import_title">Να εισαγχθούν όλα τα προϋπάρχοντα SMS;</string>
<stringname="reminder_header_sms_import_text">Πατήστε γιανα αντιγράψετε τα μηνύματα SMS του κινητού σας τηλεφώνου στην κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων.</string>
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">¿Iniciar sesión segura con %s?</string>
<stringname="ConversationActivity_reset_secure_session_confirmation">Confirmación de reinicio de sesión segura</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_reset_this_secure_session_question">¿Está seguro de que quiere reiniciar esta sesión segura?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Confirmación de borrado del hilo</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">¿Está seguro de que desea borrar esta conversación permanentemente?</string>
@ -392,9 +395,11 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
Se recibió un mensaje con una clave de identidad desconocida. Haga clic para procesar y mostrar.
</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Recibí actualizado pero con información de identidad desconocida. Pulse para validar identidad.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Reinicio de sesión segura.</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_reset_this_secure_session_question">Jeste li sigurni da želite resetirati ovu sigurnu sesiju?</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Jeste li sigurni da želite trajno obrisati ovaj razgovor?</string>
Primljena poruka sa nepoznatim ključem identiteta. Pritisnite za obradu i prikaz.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Primljene ažurirane ali nepoznate infomacije o identitetu. Pritisnite za provjeru identiteta.</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">지원하지 않는 Signal 하위 버전으로 암호화된 메시지를 받았습니다. 발신자에게 최신 버전으로 업그레이드를 요청해 주세요.</string>
<stringname="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">O anexo tem um tamanho superior ao limite do tipo de mensagem que está a enviar.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_group_name_hint">Nome do grupo</string>
<stringname="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Novo Grupo MMS</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Seleccionou um contacto que não suporta grupos Signal, pelo que este grupo será um grupo MMS.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">Não está registado para usar o canal de dados, pelo que os grupos Signal estão desabilitados.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Um irro inesperado ocorreu que impossibilitou a criação do grupo.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_no_members">É necessária pelo menos uma pessoa para formar um grupo!</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Um dos membros do seu grupo tem um número ilegível. Por favor corrija ou remova esse contacto e tente novamente.</string>
@ -190,6 +202,7 @@ exportar o conteúdo em texto simples das suas mensagens Signal para o cartão S
<stringname="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Restaurar cópia de segurança cifrada?</string>
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">Restaurar de uma cópia de segurança cifrada vai substituir todas as chaves, preferências e
mensagens. Irá perder toda a informação na configuração actual de Signal mas
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Foi recebida uma mensagem cifrada com uma versão anterior de Signal que já não é suportada. Por favor peça ao remetente para actualizar para a versão mais recente e reenviar a mensagem.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Abandonou o grupo.</string>
<stringname="MessageRecord_updated_group">Actualizou o grupo.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Já requereu uma chamada recentemente. Pode pedir outra dentro de 20 minutos.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Conflito de registo</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Este número já se encontra registado num servidor Signal diferente (CyanogenMod?). Tem de eliminar o registo lá antes de se registar connosco.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Atingeţi pentru a seta Signal ca şi aplicaţie SMS implicită</string>
@ -467,6 +467,9 @@ Exportă un backup necriptat compatibil cu \"SMSBackup And Restore\" pe SD card.
<stringname="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importă baza de date
din aplicația de mesaje a dispozitivului.</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">Confirmari de livrare SMS</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">Confirmări de livrare SMS</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Cere o confirmare de livrare pentru fiecare SMS trimis</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Șterge automat mesajele vechi când conversația depășește mărimea specificată</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Activează dacă dispozitivul tău trimite SMS/MMS prin WiFi (activează atunci când \"Apelare WiFi\" este activat pe dispozitivul tău)</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Обрисати старе поруке сада?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Желите ли заиста одмах да скратите све нити преписки на %s најскоријих порука?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Додирните да бисте променили подразумевану апликацију за СМС</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Тапните да поставите Сигнал за подразумевану апликацију за СМС</string>
<stringname="ConversationItem_click_for_details">Тапните за детаље</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Тапни за необезбеђену одступницу</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Тапните за необезбеђену одступницу</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Да спаднем на нешифровани СМС?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Да спаднем на нешифровани ММС?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ова порука <b>неће</b> бити шифрована јер корисник више није пријављен на Сигнал.\n\nДа пошаљем необезбеђену поруку?</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_reset_this_secure_session_question">Желите ли заиста да ресетујете ову безбедну сесију?</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Желите ли заиста трајно да обришете ову преписку?</string>
<stringname="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Желите ли заиста да обришете СВЕ изабране нити преписки?</string>
Примљена је порука непознатог кључа идентификације. Кликните за обраду и приказ.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Примљени су ажурирани али непознати подаци идентитета. Додирните за оверу идентитета.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Безбедна сесија је ресетована.</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Блокирај снимке екрана у списку недавних апликација и унутар апликације</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Блокирање снимка екрана у списку недавних апликација и унутар апликације</string>
<stringname="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Уклони лозинку из меморије након неког интервала</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">Извештаји о испоруци СМС-а</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Захтевај извештај о испоруци за сваку послату СМС поруку</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Аутоматски обриши старе поруке када нит преписке пређе наведену дужину</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Аутоматско брисање старих порука када нит преписке пређе наведену дужину</string>
<stringname="preferences__delete_old_messages">Бриши старе поруке</string>
<stringname="preferences__chats">Ћаскања и медији</string>
<stringname="preferences__conversation_length_limit">Ограничење дужине преписке</string>
<stringname="preferences__trim_all_threads_now">Скрати све нити сада</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Претражи све нити преписки и наметни ограничења дужине</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Signaturen för nyckelutbytet för %1$s har ändrats.
Detta kan innebära antingen att någon försöker avlyssna din kommunikation, eller att %2$s helt enkelt installerade om Signal och nu har en ny identitetsnyckel.</string>
@ -75,6 +76,8 @@ verifiera denna kontakt.</string>
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Upprätta en säker förbindelse med %s?</string>
<stringname="ConversationActivity_reset_secure_session_confirmation">Bekräftelse för återställande av säker session</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_reset_this_secure_session_question">Är du säker att du vill återställa denna säkra session?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Bekräfta radering av tråd</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Är du säker att du vill permanent radera denna konversation?</string>
Tog emot meddelande med okänd identitetsnyckel. Tryck för att bearbeta och visa.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Mottagit uppdaterad men okänd identitetsinformation. Klicka för att bekräfta identitet.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Chào mừng bạn đến với Signal.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Chào mừng bạn đến với Signal!</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure bây giờ là Signal.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure và RedPhone hiện giờ đã nhập làm một: Signal. Chạm để khám phá.</string>
<!--ExportFragment-->
<stringname="ExportFragment_export">Xuất</string>
<stringname="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Xuất văn bản thường ra thẻ nhớ?</string>
@ -207,11 +222,16 @@ sao lưu này trước đó, nhập lần nữa sẽ dẫn đến việc có tin
<stringname="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Có lỗi kết nối vào nhà dịch vụ MMS</string>
<stringname="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Có lỗi khi đọc thiết đặt MMS của dịch vụ di động...</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<stringname="NotificationBarManager_missed_call_from_s">Cuộc gọi nhỡ từ %s</string>
<stringname="NotificationBarManager_missed_signal_call">Cuộc gọi Signal nhỡ</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Tin nhắn đa phương tiện</string>
<!--MessageRecord-->
<stringname="MessageRecord_left_group">Bạn đã rời nhóm.</string>
<stringname="MessageRecord_updated_group">Cập nhật nhóm.</string>
<stringname="MessageRecord_s_called_you">%s đã gọi cho bạn</string>
<stringname="MessageRecord_called_s">Đã gọi cho %s</string>
<stringname="MessageRecord_missed_call_from">Cuộc gọi nhỡ từ %s</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<stringname="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Cụm từ mật khẩu không khớp nhau!</string>
<stringname="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Cụm từ mật khẩu cũ không đúng!</string>
@ -235,6 +255,7 @@ sao lưu này trước đó, nhập lần nữa sẽ dẫn đến việc có tin
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Xin lỗi, bạn có quá nhiều thiết bị đã được liên kết, thử tháo bỏ vài cái...</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<stringname="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Điền vào cụm từ mật khẩu</string>
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">Không lấy được ký sự từ thiết bị của bạn. Thay vào đó, bạn có thể dùng ADB để lấy ký sự dò lỗi (debug).</string>
<stringname="log_submit_activity__thanks">Cám ơn sự trợ giúp của bạn!</string>
@ -479,11 +524,16 @@ Nhập tập tin sao lưu thường-không mã hóa. Tương thích với ứng
<!--recipient_preferences-->
<stringname="recipient_preferences__mute_conversation">Tạm im chuyện trò</string>
<stringname="recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation">Tắt thông báo cho cuộc chuyện trò này</string>
<stringname="preferences__submit_debug_log">Nộp ký sự dò lỗi</string>
<stringname="preferences__support_wifi_calling">Dạng tương thích \"Gọi qua WiFi\"</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Mở nếu thiết bị bạn dùng SMS/MMS qua WiFi (chỉ mở lên khi \'Gọi qua WiFi\' được mở lên trong thiết bị) </string>
<stringname="preferences_app_protection__blocked_contacts">Chặn các liên lạc</string>
<stringname="preferences_notifications__display_in_notifications">Hiển thị trong phần thông báo</string>
<stringname="preferences_chats__when_using_mobile_data">Khi dùng dữ liệu di động</string>
<stringname="preferences_chats__when_using_wifi">Khi dùng Wi-Fi</string>