mirror of https://github.com/oxen-io/session-ios
You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
408 lines
48 KiB
Plaintext
408 lines
48 KiB
Plaintext
"ACTION_REQUIRED_TITLE" = "Requeriment d'acció";
|
|
"ANSWER_CALL_BUTTON_TITLE" = "Respon";
|
|
"APN" = "Trucada entrant";
|
|
"AUDIO_PERMISSION_MESSAGE" = "El Signal requereix accés al micròfon per funcionar correctament. Podeu restablir els permisos anant a Configuració >> Privadesa >> Micròfon >> Signal";
|
|
"CALL_BUTTON_TITLE" = "Truca";
|
|
"CONTACT_DETAIL_COMM_TYPE_INSECURE" = "Número sense registrar";
|
|
"DISABLING_BACKUP_FAILED" = "S'ha trobat un error en deshabilitar la còpia de seguretat del vostre registre de trucades; podrien filtrar-se a les còpies de seguretat del iTunes/iCloud.";
|
|
"ERROR_WAS_DETECTED_TITLE" = "Error.";
|
|
"ERROR_WAS_DETECTED_SUBMIT" = "S'ha detectat un error. Ajudeu-nos a millorar el Signal informant-ne.";
|
|
"END_CALL_BAD_INTERACTION_WITH_SERVER" = "Error al servidor.";
|
|
"END_CALL_BUTTON_TITLE" = "Finalitza";
|
|
"END_CALL_HANDSHAKE_FAILED" = "Ha fallat la negociació.";
|
|
"END_CALL_HANGUP_LOCAL" = "Heu penjat.";
|
|
"END_CALL_HANGUP_REMOTE" = "Ha penjat.";
|
|
"END_CALL_LOGIN_FAILED" = "Error en iniciar sessió.";
|
|
"END_CALL_MESSAGE_FROM_SERVER_PREFIX" = "Missatge del servidor:";
|
|
"END_CALL_NO_SUCH_USER" = "El número no és registrat al Signal o al RedPhone.";
|
|
"END_CALL_RECIPIENT_UNAVAILABLE" = "El destinatari no es troba disponible.";
|
|
"END_CALL_REJECTED_LOCAL" = "Heu rebutjat la trucada.";
|
|
"END_CALL_REJECTED_REMOTE" = "S'ha rebutjat la trucada.";
|
|
"END_CALL_REPLACED_BY_NEXT" = "Heu fet una altra trucada.";
|
|
"END_CALL_RESPONDER_IS_BUSY" = "No disponible...";
|
|
"END_CALL_STALE_SESSION" = "S'ha perdut la trucada.";
|
|
"END_CALL_UNCATEGORIZED_FAILURE" = "L'aplicació ha fallat.";
|
|
"HOME_FOOTER_FIRST_MESSAGE_CALLS_UNSORTED" = "Teniu";
|
|
"HOME_FOOTER_FIRST_MESSAGE_CALLS_NIL" = "Tot fet";
|
|
"HOME_FOOTER_SECOND_MESSAGE_CALLS_UNSORTED" = "trucades sense ordenar";
|
|
"HOME_FOOTER_SECOND_MESSAGE_CALLS_NIL" = "Cap trucada";
|
|
"HOME_FOOTER_SECOND_MESSAGE_CALL_UNSORTED" = "trucada sense ordenar";
|
|
"INBOX_VIEW_TUTORIAL_LABEL_MIDDLE" = "Comproveu quin dels vostres amics pot fer trucades segures";
|
|
"INBOX_VIEW_TUTORIAL_LABEL_TOP" = "Encara no heu rebut cap trucada d'un usuari del Signal.";
|
|
"INVITE_USERS_ACTION_SHEET_TITLE" = "Invitar número";
|
|
"INVITE_USERS_MESSAGE" = "M'agradaria cridar-te de forma segura utilitzant Signal. Pots instal·lar Signal des de la App Store :";
|
|
"INVITE_USER_MODAL_TITLE" = "Contacte no registrat";
|
|
"INVITE_USER_MODAL_BUTTON_CANCEL" = "No gràcies";
|
|
"INVITE_USER_MODAL_BUTTON_INVITE" = "Convida";
|
|
"INVITE_USER_MODAL_TEXT" = "El nombre marcat no s'ha registrat en Signal. Vols convidar-los a través de SMS?";
|
|
"IN_CALL_CONNECTING" = "S'està connectant...";
|
|
"IN_CALL_RINGING" = "Està sonant...";
|
|
"IN_CALL_SECURING" = "Respost. Assegurant...";
|
|
"IN_CALL_TALKING" = "Assegurat. Actiu.";
|
|
"IN_CALL_TERMINATED" = "Fet.";
|
|
"KEYPAD_NAV_BAR_TITLE" = "Teclat";
|
|
"OK" = "D'acord";
|
|
"APN_Message" = "Missatge nou!";
|
|
"APN_FETCHED_FAILED" = "Missatge nou! Obre l'aplicació per llegir-ho.";
|
|
"APN_MESSAGE_FROM" = "Missatge de";
|
|
"APN_MESSAGE_IN_GROUP" = "Missatge en grup";
|
|
"APN_MESSAGE_IN_GROUP_DETAILED" = "%@ en el grup %@: %@";
|
|
"NOTIFICATION_SEND_FAILED" = "No s'ha pogut enviar el missatge a %@.";
|
|
"CONFIRMATION_TITLE" = "Confirmació";
|
|
"PUSH_SETTINGS_MESSAGE" = "Signal requereix que estiguin activades les notificacions push perquè les alertes i sons funcionin correctament. Per favor canvia'l en Ajustos d'aplicacions >> Centre de Notificacions >> Signal.";
|
|
"RECENT_NAV_BAR_TITLE" = "Registre de trucades";
|
|
"REGISTER_FAILED_TRY_AGAIN" = "Intenta-ho de nou";
|
|
"REGISTER_CC_ERR_ALERT_VIEW_MESSAGE" = "Per favor, introdueixi un codi de país vàlid.";
|
|
"REGISTER_CC_ERR_ALERT_VIEW_TITLE" = "Codi de país erroni";
|
|
"REGISTRATION_NON_VALID_NUMBER" = "El format del número de telèfon no és compatible, contacteu amb el suport.";
|
|
"REGISTER_CHALLENGE_ALERT_VIEW_TITLE" = "Codi incorrecte";
|
|
"REGISTER_CHALLENGE_ALERT_VIEW_BODY" = "Verifiqueu el codi i proveu de nou.";
|
|
"REGISTER_RATE_LIMITING_BODY" = "El servidor està excedint el seu límit de connexions, per favor intenta-ho de nou.";
|
|
"REGISTRATION_ERROR" = "Error de registre";
|
|
"REGISTRATION_RESTRICTED_MESSAGE" = "Sembla que teniu ganes d'enviar el vostre primer missatge! Heu de registrar-vos abans de poder fer-ho.";
|
|
"REGISTER_CONTACTS_WELCOME" = "Us donem la benvinguda!";
|
|
"REGISTER_CONTACTS_BODY" = "El Signal vos permet tindre conversacions privades amb els vostres contactes. Per usar-lo, doneu-li accés als contactes.";
|
|
"REGISTER_CONTACTS_CONTINUE" = "Continua";
|
|
"RELAY_REGISTERED_ERROR_RECOVERY" = "El número de telèfon que voleu registrar ja s'ha registrat en un altre servidor, cancel·leu aquell registre i proveu-ho de nou.";
|
|
"AB_PERMISSION_MISSING_TITLE" = "Perdó!";
|
|
"AB_PERMISSION_MISSING_BODY" = "Signal requereix accés als contactes, encara que no els emmagatzemem als nostres servidors. ";
|
|
"ADDRESSBOOK_RESTRICTED_ALERT_BODY" = "Signal necessita accedir als teus contactes. L'accés a contactes està restringit. Signal es tancarà. Pots desactivar la restricció temporalment per permetre a Signal accedir als teus contactes anant a Ajustos d'aplicacions >> General >> Restriccions >> Contactes >> Permetre canvis.";
|
|
"ADDRESSBOOK_RESTRICTED_ALERT_BUTTON" = "Tanca";
|
|
"AB_PERMISSION_MISSING_ACTION" = "Dóna-li accés";
|
|
"REJECT_CALL_BUTTON_TITLE" = "Rebutja";
|
|
"SERVER_CODE" = "El servidor ha respost amb el codi d'estat:";
|
|
"SETTINGS_LOG_CLEAR_MESSAGE" = "S'ha buidat l'històric de trucades";
|
|
"SETTINGS_LOG_CLEAR_TITLE" = "S'ha completat l'operació";
|
|
"SETTINGS_NAV_BAR_TITLE" = "Configuració";
|
|
"SETTINGS_NUMBER_PREFIX" = "El vostre número:";
|
|
"SETTINGS_SENDLOG" = "Envia el registre de depuració";
|
|
"TABLE_SECTION_TITLE_REGISTERED" = "Contactes registrats";
|
|
"TABLE_SECTION_TITLE_UNREGISTERED" = "Contactes no registrats";
|
|
"TIMEOUT" = "Temps d'espera esgotat";
|
|
"TIMEOUT_CONTACTS_DETAIL" = "No hem pogut actualitzar la llista de contactes del servidor. Intenteu-ho més tard.";
|
|
"TXT_ADD_CONTACT" = "+ Afegeix un contacte";
|
|
"TXT_CANCEL_TITLE" = "Cancel·la";
|
|
"TXT_SEARCH_PLACEHOLDER_TEXT" = "Cerca";
|
|
"UNKNOWN_CONTACT_NAME" = "Contacte desconegut";
|
|
"WHISPER_NAV_BAR_TITLE" = "Converses";
|
|
"ARCHIVE_NAV_BAR_TITLE" = "Arxiu";
|
|
/* Pressing this button moves a thread from the inbox to the archive */
|
|
"ARCHIVE_ACTION"= "Arxiva";
|
|
/* Pressing this button moves an archived thread from the archive back to the inbox */
|
|
"UNARCHIVE_ACTION" = "Restaura";
|
|
/* In Inbox view, last message label for thread with corrupted attachment. */
|
|
"UNKNOWN_ATTACHMENT_LABEL" = "Fitxer adjunt desconegut";
|
|
"SETTINGS_ABOUT" = "Quant a";
|
|
"SETTINGS_VERSION" = "Versió";
|
|
"SETTINGS_SUPPORT" = "Assistència";
|
|
/* Menu item and navbar title for the device manager */
|
|
"LINKED_DEVICES_TITLE" = "Dispositius enllaçats";
|
|
"SETTINGS_COPYRIGHT" = "Copyright Open Whisper Systems \nRegistrat amb llicència GPLv3";
|
|
"SETTINGS_SHARE_INSTALL" = "Comparteix l'enllaç d'instal·lació";
|
|
"SETTINGS_INFORMATION_HEADER" = "Informació";
|
|
"SETTINGS_INVITE_HEADER" = "Invitacions";
|
|
"SETTINGS_HELP_HEADER" = "Ajuda";
|
|
"SETTINGS_INVITE_TWITTER_TEXT" = "Podeu trobar-me al Signal de @WhisperSystems, baixeu-lo ja.";
|
|
"SETTINGS_ADVANCED_TITLE" = "Avançada";
|
|
"SETTINGS_ADVANCED_DEBUGLOG"= "Activa el registre de depuració";
|
|
"SETTINGS_ADVANCED_SUBMIT_DEBUGLOG" = "Envia el registre de depuració";
|
|
"FINGERPRINT_SHRED_KEYMATERIAL_CONFIRMATION" = "Segur que voleu reiniciar la sessió? Aquesta acció és irreversible.";
|
|
"FINGERPRINT_SHRED_KEYMATERIAL_BUTTON" = "Reinicia la sessió.";
|
|
"TXT_DELETE_TITLE" = "Elimina";
|
|
/* Short name for edit menu item to save contents of media message. */
|
|
"EDIT_ITEM_SAVE_ACTION" = "Desa";
|
|
"CAMERA_ROLL_SAVE_BUTTON" = "Desa al Rodet";
|
|
"CAMERA_ROLL_COPY_BUTTON" = "Copia";
|
|
"NEW_GROUP_DEFAULT_TITLE" = "Grup nou";
|
|
"LOADING_CONTACTS_LABEL_LINE1" = "S'estan carregant els contactes.";
|
|
"LOADING_CONTACTS_LABEL_LINE2" = "Espera un moment.";
|
|
"EMPTY_CONTACTS_LABEL_LINE1" = "Cap dels teus contactes té Signal.";
|
|
"EMPTY_CONTACTS_LABEL_LINE2" = "per que no convides a algú?";
|
|
"EMPTY_CONTACTS_INVITE_BUTTON" = "Convidar contacte";
|
|
"SEARCH_BYNAMEORNUMBER_PLACEHOLDER_TEXT" = "Cerca per nom o número";
|
|
"SEND_SMS_BUTTON" = "Envia un SMS a:";
|
|
"SEND_SMS_CONFIRM_TITLE" = "Convidar a un amic via SMS segur?";
|
|
"SEND_SMS_INVITE_TITLE" = "Voleu convidar aquest número al Signal:";
|
|
"SEND_SMS_INVITE_SUCCESS" = "Has convidat al teu amic a usar Signal!";
|
|
"SEND_SMS_INVITE_FAILURE" = "Fallada en l'enviament del SMS, torna a intentar-ho més tard.";
|
|
"QUESTIONMARK_PUNCTUATION" = "?";
|
|
"UNSUPPORTED_FEATURE_ERROR" = "El teu dispositiu no suporta aquesta característica.";
|
|
"SMS_INVITE_BODY" = "Et convide a instal·lar el Signal! Ací tens l'enllaç:";
|
|
"SEND_BUTTON_TITLE" = "Envia";
|
|
"UPDATE_BUTTON_TITLE" = "Actualitza";
|
|
|
|
/* Confirmation button within contextual alert */
|
|
"LEAVE_BUTTON_TITLE" = "Surt";
|
|
|
|
"MEMBERS_BUTTON_TITLE" = "Membres";
|
|
"DELIVERED_MESSAGE_TEXT" = "Entregat";
|
|
"FAILED_SENDING_TEXT" = "Ha fallat l'enviament. Toqueu per provar de nou.";
|
|
"SEND_AGAIN_BUTTON" = "Envia de nou";
|
|
"TAKE_MEDIA_BUTTON"= "Fes una foto o vídeo";
|
|
"TAKE_PICTURE_BUTTON"= "Fes una foto";
|
|
"CHOOSE_MEDIA_BUTTON" = "Trieu de la galeria...";
|
|
"FAILED_RETRYING_DIRECTORY_DOWNLOAD" = "No es va poder recuperar el directori. Reintentant en %f hores.";
|
|
"SETTINGS_CLEAR_HISTORY" = "Esborra l'historial";
|
|
"SETTINGS_PRIVACY_TITLE" = "Privadesa";
|
|
"SETTINGS_SCREEN_SECURITY" = "Activa la seguretat de pantalla";
|
|
|
|
/* Section header */
|
|
"SETTINGS_SECURITY_TITLE" = "Seguretat de pantalla";
|
|
|
|
"SETTINGS_SCREEN_SECURITY_DETAIL" = "Evita que aparegui la vista prèvia del Signal al selector d'aplicacions.";
|
|
|
|
/* Section header */
|
|
"SETTINGS_HISTORYLOG_TITLE" = "Historial";
|
|
|
|
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION" = "Segur que voleu eliminar tot l'historial (missatges, fitxers adjunts, trucades...)? Aquesta acció no es pot desfer.";
|
|
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION_BUTTON" = "Sí, endavant.";
|
|
"PUSH_MANAGER_REPLY" = "Respondre";
|
|
"PUSH_MANAGER_MARKREAD" = "Marcar com llegit";
|
|
"SCAN_KEY" = "Escanear clau";
|
|
"SECURE_SESSION_RESET" = "La sessió segura a estat reiniciada.";
|
|
"UNSUPPORTED_ATTACHMENT" = "El tipus del fitxer adjunt rebut no és compatible.";
|
|
"REGISTERED_NUMBER_TEXT" = "Nombre registrat:";
|
|
"CONFIRM_ACCOUNT_DESTRUCTION_TITLE" = "Segur que voleu eliminar el vostre compte?";
|
|
"CONFIRM_ACCOUNT_DESTRUCTION_TEXT" = "S'eliminaran els missatges i deixareu d'estar registrat al servidor. L'aplicació es tancarà una vegada s'eliminin les dades.";
|
|
"PROCEED_BUTTON" = "Continua";
|
|
"UNREGISTER_SIGNAL_FAIL" = "No s'ha pogut cancel·lar el registre.";
|
|
"NETWORK_ERROR_DESC" = "Signal no ħa pogut connectar amb el servidor. Proveu a registrar-vos des d'altra xarxa WiFi o usant dades mòbils.";
|
|
"NETWORK_ERROR_RECOVERY" = "Comproveu que esteu connectat i proveu de nou.";
|
|
"NETWORK_STATUS_HEADER" = "Estat de la xarxa";
|
|
"NETWORK_STATUS_TEXT" = "Podeu comprovar l'estat de la xarxa mirant la barra de color dalt de Converses.";
|
|
"NETWORK_STATUS_CONNECTED" = "Connectada";
|
|
"NETWORK_STATUS_OFFLINE" = "Fora de línia";
|
|
"NETWORK_STATUS_CONNECTING" = "S'està connectant";
|
|
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_DESC" = "No podeu emparellar més dispositius.";
|
|
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_RECOVERY" = "Haveu arribat al màxim de dispositius que podeu emparellar amb el vostre compte. Elimineu-ne algun i proveu de nou més tard.";
|
|
"EMPTY_INBOX_FIRST_TITLE" = "Fet. Fet. Fet.";
|
|
"EMPTY_INBOX_FIRST_TEXT" = "Consell: afegiu una conversa com a recordatori.";
|
|
"EMPTY_ARCHIVE_FIRST_TITLE" = "Inicieu la vostra primera conversa.";
|
|
"EMPTY_ARCHIVE_FIRST_TEXT" = "Toqueu el botó de missatge nou.";
|
|
"EMPTY_INBOX_TITLE" = "Completament buit.";
|
|
"EMPTY_INBOX_TEXT" = "Res. Zero. Rien. None.";
|
|
"EMPTY_ARCHIVE_TITLE" = "Organitzeu les converses.";
|
|
"EMPTY_ARCHIVE_TEXT" = "Podeu arxivar les converses inactives que teniu a Converses.";
|
|
"GROUP_UPDATED" = "S'ha actualitzat el grup.";
|
|
"GROUP_TITLE_CHANGED" = "El títol és ara «%@».";
|
|
"GROUP_AVATAR_CHANGED" = "S'ha canviat l'avatar.";
|
|
"GROUP_MEMBER_LEFT" = "%@ ha abandonat el grup.";
|
|
"GROUP_YOU_LEFT"= "Heu abandonat el grup.";
|
|
"GROUP_CREATING" = "S'està creant el grup";
|
|
"GROUP_REMOVING" = "S'està abandonant el grup %@";
|
|
"GROUP_CREATING_FAILED" = "No s'ha pogut crear el grup";
|
|
"GROUP_REMOVING_FAILED" = "No s'ha pogut abandonar el grup";
|
|
"GROUP_MEMBER_JOINED" = "%@ s'ha unit al grup.";
|
|
/* header for table which lists the members of this group thread */
|
|
"GROUP_MEMBERS_HEADER" = "Membres del grup";
|
|
"ME_STRING" = "Jo";
|
|
"WARNING_STRING" = "Advertiment";
|
|
"CALLBACK_BUTTON_TITLE" = "Retornar trucada";
|
|
"ATTACHMENT" = "Fitxer adjunt";
|
|
"ATTACHMENT_DOWNLOADING" = "S'està baixant el fitxer adjunt";
|
|
"ATTACHMENT_QUEUED" = "El fitxer adjunt s'ha posat en cua per obtindre'l.";
|
|
"ATTACHMENT_DOWNLOAD_FAILED" = "Error en baixar el fitxer adjunt, toqueu per provar de nou.";
|
|
"INCOMING_CALL" = "Trucada entrant";
|
|
"INCOMING_CALL_FROM" = "Trucada entrant de %@";
|
|
"OUTGOING_CALL" = "Trucada sortint";
|
|
"MISSED_CALL" = "Trucada perduda";
|
|
"ERROR_MESSAGE_NO_SESSION" = "Cap sessió disponible per a contactar.";
|
|
"ERROR_MESSAGE_MISSING_KEY" = "Missatge rebut amb una PreKey desconeguda.";
|
|
"ERROR_MESSAGE_INVALID_MESSAGE" = "Rebut missatge corrupte.";
|
|
"ERROR_MESSAGE_INVALID_VERSION" = "Rebut missatge no compatible amb aquesta versió.";
|
|
"ERROR_MESSAGE_DUPLICATE_MESSAGE" = "Rebut missatge duplicat.";
|
|
"ERROR_MESSAGE_INVALID_KEY_EXCEPTION" = "La clau del destinatari no és vàlida.";
|
|
"ERROR_MESSAGE_WRONG_TRUSTED_IDENTITY_KEY" = "Els números de seguretat han canviat. Toqueu per verificar-los.";
|
|
"ERROR_MESSAGE_UNKNOWN_ERROR" = "Ha ocorregut un error desconegut.";
|
|
"REGISTRATION_TITLE_LABEL" = "El vostre número de telèfon";
|
|
"REGISTRATION_DEFAULT_COUNTRY_NAME" = "Codi internacional";
|
|
"REGISTRATION_PHONENUMBER_BUTTON" = "Número de telèfon";
|
|
"REGISTRATION_ENTERNUMBER_DEFAULT_TEXT" = "Introduïu el número";
|
|
"REGISTRATION_VERIFY_DEVICE" = "Verifica aquest dispositiu";
|
|
"VERIFICATION_HEADER" = "Verificació";
|
|
"VERIFICATION_CHALLENGE_DEFAULT_TEXT" = "Codi de verificació";
|
|
"VERIFICATION_CHALLENGE_SUBMIT_CODE" = "Tramet el codi de verificació";
|
|
"VERIFICATION_CHALLENGE_SUBMIT_AGAIN" = "Sol·licita el codi de nou";
|
|
"VERIFICATION_CHALLENGE_SEND_VIAVOICE" = "Truca'm, millor";
|
|
"VERIFICATION_CHALLENGE_CHANGE_NUMBER" = "Canvia el número";
|
|
"CONVERSATIONS_VIEW_TITLE" = "Converses";
|
|
"MESSAGE_COMPOSEVIEW_TITLE" = "Missatge nou";
|
|
"NEW_GROUP_NAMEGROUP_REQUEST_DEFAULT" = "Nom d'aquest grup";
|
|
"NEW_GROUP_REQUEST_ADDPEOPLE" = "Afegiu contactes";
|
|
"COUNTRYCODE_SELECT_TITLE" = "Trieu un codi internacional";
|
|
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_BUTTON" = "Elimina el compte";
|
|
"SETTINGS_NOTIFICATIONS" = "Notificacions";
|
|
"MSGVIEW_YOU_CALLED" = "Heu trucat %@.";
|
|
"MSGVIEW_RECEIVED_CALL" = "Heu rebut una trucada de %@.";
|
|
"MSGVIEW_MISSED_CALL" = "Trucada perduda de %@";
|
|
"NOTIFICATIONS_SENDER_AND_MESSAGE" = "El nom de l'emissor i el missatge";
|
|
"NOTIFICATIONS_FOOTER_WARNING" = "Degut a errors coneguts a l'entorn «push» d'Apple, la vista prèvia dels missatges només es mostrarà si aquests es reben dins dels 30 segons d'haver-se enviat. Per això, el número sobre la icona de l'aplicació pot ser poc precís.";
|
|
"NOTIFICATIONS_SENDER_ONLY" = "Només el nom de l'emissor";
|
|
"NOTIFICATIONS_NONE" = "Ni el nom ni el missatge";
|
|
"NOTIFICATIONS_SHOW" = "Mostra";
|
|
"NOTIFICATIONS_SOUND" = "So a les notificacions";
|
|
"NOTIFICATIONS_SECTION_BACKGROUND" = "Notificacions en segon pla";
|
|
"NOTIFICATIONS_SECTION_INAPP" = "Notificacions a l'aplicació";
|
|
"LOGGING_SECTION" = "Registres";
|
|
"REREGISTER_FOR_PUSH" = "Registra'm de nou per rebre'n";
|
|
"PHONE_NEEDS_UNLOCK" = "Heu de desbloquejar l'iPhone per a rebre missatges nous.";
|
|
"PUSH_REGISTER_TITLE" = "Notificacions «push»";
|
|
"PUSH_REGISTER_SUCCESS" = "Aquest dispositiu s'ha registrat de nou per rebre notificacions «push».";
|
|
"RATING_TITLE" = "Recolze Signal!";
|
|
"RATING_MSG" = "Si t'agrada utilitzar Signal per a tenir converses privades, pots recolzar el nostre projecte valorant-lo. No et costara més d'un minut i ajudara a uns altres a trobar una mica de privadesa.";
|
|
"RATING_RATE" = "Puntua Signal";
|
|
/* Generic text for button that retries whatever the last action was */
|
|
"RETRY_BUTTON_TEXT" = "Torna a provar";
|
|
/* Generic short text for button to dismiss a dialog */
|
|
"DISMISS_BUTTON_TEXT" = "Descarta";
|
|
/* Alert title that can occur when viewing device manager */
|
|
"DEVICE_LIST_UPDATE_FAILED_TITLE" = "No s'ha pogut actualitzar la llista.";
|
|
/* Navigation title when scanning QR code to add new device. */
|
|
"LINK_NEW_DEVICE_TITLE" = "Enllaç d'un dispositiu nou";
|
|
/* Subheading for 'Link New Device' navigation */
|
|
"LINK_NEW_DEVICE_SUBTITLE" = "Escaneja el codi QR";
|
|
/* confirm the users intent to link a new device */
|
|
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "Voleu enllaçar aquest dispositiu?";
|
|
/* confirm the users intent to link a new device */
|
|
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_BODY" = "Aquest dispositiu podrà veure els vostres grups i contactes, llegir tots els vostres missatges i enviar-ne sota el vostre nom.";
|
|
/* Button text */
|
|
"CONFIRM_LINK_NEW_DEVICE_ACTION" = "Enllaça un dispositiu nou";
|
|
/* Alert title */
|
|
"LINKING_DEVICE_FAILED_TITLE" = "No s'ha pogut enllaçar el dispositiu";
|
|
/* Activity indicator title, shown upon returning to the device manager, until you complete the provisioning process on desktop */
|
|
WAITING_TO_COMPLETE_DEVICE_LINK_TEXT="Completeu la configuració al Signal Desktop.";
|
|
/* Label text in device manager for a device with no name */
|
|
"UNNAMED_DEVICE" = "Dispositiu sense nom";
|
|
/* Alert title confirming that you want to delete device with {{device name}} */
|
|
"UNLINK_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "Voleu desenllaçar «%@»?";
|
|
/* Alert message to confirm unlinking a device */
|
|
"UNLINK_CONFIRMATION_ALERT_BODY" = "En desenllaçar aquest dispositiu, ja no podrà enviar o rebre missatges.";
|
|
/*Alert title when unlinking device fails */
|
|
"UNLINKING_FAILED_ALERT_TITLE"="Signal no ha pogut desenllaçar el dispositiu.";
|
|
/* {{Short Date}} when device last communicated with Signal Server. */
|
|
"DEVICE_LAST_ACTIVE_AT_LABEL" = "Darrera connexió: %@";
|
|
/* button title for unlinking a device */
|
|
"UNLINK_ACTION" = "Desenllaça";
|
|
/* {{Short Date}} when device was linked. */
|
|
"DEVICE_LINKED_AT_LABEL" = "Enllaçat el %@";
|
|
/* QR Scanning screen instructions, placed alongside a camera view for scanning QRCodes */
|
|
"LINK_DEVICE_SCANNING_INSTRUCTIONS" = "Escanegeu el codi QR mostrat al dispositiu a enllaçar.";
|
|
|
|
/* Navbar title */
|
|
"PRIVACY_VERIFICATION_TITLE" = "Verificació dels números de seguretat";
|
|
|
|
/* Paragraph(s) shown alongside keying material when verifying privacy with {{contact name}} */
|
|
"PRIVACY_VERIFICATION_INSTRUCTIONS" = "Si voleu verificar la seguretat del xifratge extrem a extrem amb %@, compareu els números de sobre amb els números al seu dispositiu.\n\nTambé podeu escanejar el codi del seu telèfon, o demanar-li que escaneji el vostre.";
|
|
|
|
/* Button label presented with camera icon while verifying privacy credentials. Shows the camera interface. */
|
|
"SCAN_CODE_ACTION" = "Escaneja el codi";
|
|
|
|
/* alert title */
|
|
"FAILED_VERIFICATION_TITLE" = "No s'han pogut verificar els números!";
|
|
|
|
/* alert body */
|
|
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILURE_INVALID_QRCODE" = "El codi escanejat no sembla un codi de números de seguretat. Segur que utilitzeu una versió actualitzada del Signal?";
|
|
|
|
/* Alert title */
|
|
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_TITLE" = "S'han verificat els números!";
|
|
|
|
/* Alert body after verifying privacy with {{other user's name}} */
|
|
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_DESCRIPTION" = "S'han verificat els números de seguretat. Podeu confiar en que la comunicació amb %@ és privada.";
|
|
|
|
/* Action sheet item */
|
|
"ACCEPT_NEW_IDENTITY_ACTION" = "Accepta els números nous";
|
|
|
|
/* Action sheet heading */
|
|
"SAFETY_NUMBERS_ACTIONSHEET_TITLE" = "Els números de seguretat per a %@ han canviat. Potser voldríeu verificar-los.";
|
|
|
|
/* Action sheet item */
|
|
"SHOW_SAFETY_NUMBER_ACTION" = "Mostra els números de seguretat";
|
|
|
|
/* Alert body {{expected phone number}}, {{actual phone number we found}} */
|
|
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_MISMATCHED_LOCAL_IDENTIFIER" = "S'esperava escanejar un codi del vostre número, %@, però en compte d'això s'ha escanejat un codi per a %@. Segur que el vostre contacte us mostra els números correctes?";
|
|
|
|
/* Alert body */
|
|
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_MISMATCHED_KEYS" = "Atenció! Els números de seguretat no coincideixen.";
|
|
|
|
/* Alert body {{expected phone number}}, {{actual phone number we found}} */
|
|
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_MISMATCHED_REMOTE_IDENTIFIER" = "S'esperava escanejar un codi del seu número, %@, però en compte d'això s'ha escanejat un codi per a %@. Segur que esteu verificant el contacte correcte?";
|
|
|
|
/* alert body */
|
|
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_LOCAL_VERSION" = "Esteu utilitzant una versió antiga del Signal. Cal que l'actualitzeu abans de verificar.";
|
|
|
|
/* alert body */
|
|
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_REMOTE_VERSION" = "El vostre contacte està utilitzant una versió antiga del Signal. Cal que l'actualitzi abans de verificar.";
|
|
|
|
/* title for conversation settings screen */
|
|
"CONVERSATION_SETTINGS" = "Configuració del xat";
|
|
|
|
/* Alert body */
|
|
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_DESCRIPTION" = "Ja no podreu enviar o rebre missatges d'aquest grup.";
|
|
|
|
/* Alert title */
|
|
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_TITLE" = "Segur que voleu sortir-ne?";
|
|
|
|
/* Slider label embeds {{TIME_AMOUNT}}, e.g. '2 hours'. See *_TIME_AMOUNT strings for examples. */
|
|
"KEEP_MESSAGES_DURATION" = "Mantén els missatges durant %@.";
|
|
|
|
/* Slider label when disappearing messages is off */
|
|
"KEEP_MESSAGES_FOREVER" = "Mantén els missatges per sempre.";
|
|
|
|
/* table cell label in conversation settings */
|
|
"DISAPPEARING_MESSAGES" = "Missatges efímers";
|
|
|
|
/* table cell label in conversation settings */
|
|
"LEAVE_GROUP_ACTION" = "Surt del grup";
|
|
|
|
/* table cell label in conversation settings */
|
|
"LIST_GROUP_MEMBERS_ACTION" = "Mostra la llista de membres";
|
|
|
|
/* table cell label in conversation settings */
|
|
"EDIT_GROUP_ACTION" = "Edita el grup";
|
|
|
|
/* table cell label in conversation settings */
|
|
"VERIFY_PRIVACY" = "Mostra els números de seguretat";
|
|
|
|
/* Info Message when {{other user}} updates message expiration to {{time amount}}, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
|
|
"OTHER_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%@ ha establit el temps dels missatges efímers en %@.";
|
|
|
|
/* Info Message when {{other user}} disables or doesn't support disappearing messages */
|
|
"OTHER_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%@ ha desactivat els missatges efímers.";
|
|
|
|
/* Info message embedding a {{time amount}}, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
|
|
"YOU_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Heu establit el temps dels missatges efímers en %@.";
|
|
|
|
/* Info Message when you disable disappearing messages */
|
|
"YOU_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Heu desactivat els missatges efímers.";
|
|
|
|
/* {{number of days}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 days}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
|
"DAYS_TIME_AMOUNT" = "%u dies";
|
|
|
|
/* {{number of hours}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 hours}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
|
"HOURS_TIME_AMOUNT" = "%u hores";
|
|
|
|
/* {{number of minutes}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 minutes}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
|
"MINUTES_TIME_AMOUNT" = "%u minuts";
|
|
|
|
/* {{number}} of seconds embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 seconds}}' see other *_TIME_AMOUNT strings */
|
|
"SECONDS_TIME_AMOUNT" = "%u segons";
|
|
|
|
/* {{1 day}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 day}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
|
"SINGLE_DAY_TIME_AMOUNT" = "%u dia";
|
|
|
|
/* {{1 hour}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 hour}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
|
"SINGLE_HOUR_TIME_AMOUNT" = "%u hora";
|
|
|
|
/* {{1 minute}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 minute}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
|
"SINGLE_MINUTE_TIME_AMOUNT" = "%u minut";
|
|
|
|
/* {{1 week}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 week}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
|
"SINGLE_WEEK_TIME_AMOUNT" = "%u setmana";
|
|
|
|
/* {{number of weeks}}, embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 weeks}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
|
"WEEKS_TIME_AMOUNT" = "%u setmanes";
|
|
|
|
/* Conversation settings table section title */
|
|
"GROUP_MANAGEMENT_SECTION" = "Gestió del grup";
|
|
|