@ -358,6 +358,8 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
<!--MessageRecord-->
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Получихте съобщение криптирано със стара версия на Сигнал, която вече не се поддържа. Моля помолете изпращача да обнови версията си и да препрати съобщението.</string>
@ -394,7 +396,7 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Съобщението Ви няма да изчезне.</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Изпратени и получени съобщения в този разговор ще изчезнат %s след изпращането им.</string>
<stringname="recipients_panel__to"><small>Въведи име или номер</small></string>
<stringname="recipients_panel__to"><small>Въведете име или номер</small></string>
<stringname="recipients_panel__add_members">Добавяне на членове</string>
<!--verify_display_fragment-->
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Ако желаете да проверите сигурността на вашта комуникация с %s, сравнете числата изписани по-горес числата на тяхното устройство. Или, можете да сканирате техния код или те да сканират Вашия. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">Научете повече за проверката за сигурност с числа</a>.]]></string>
@ -855,15 +859,15 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
@ -353,8 +353,8 @@ Das Wiederherstellen einer verschlüsselten Datensicherung ersetzt deine bestehe
<!--MessageRecord-->
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Die empfangene Nachricht wurde mit einer veralteten Version von Signal verschlüsselt, die nicht mehr unterstützt wird. Bitte den Absender, Signal zu aktualisieren und die Nachricht erneut zu senden.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Du hast die Gruppe verlassen</string>
<stringname="MessageRecord_you_updated_group">Du hast die Gruppe aktualisiert.</string>
<stringname="MessageRecord_s_updated_group">%s hat die Gruppe aktualisiert.</string>
<stringname="MessageRecord_you_updated_group">Du hast die Gruppe aktualisiert</string>
<stringname="MessageRecord_s_updated_group">%s hat die Gruppe aktualisiert</string>
<stringname="MessageRecord_s_called_you">Eingegangener Anruf von %s</string>
<stringname="MessageRecord_called_s">Ausgegangener Anruf an %s</string>
<stringname="MessageRecord_missed_call_from">Entgangener Anruf von %s</string>
@ -484,16 +484,16 @@ Bitte kontrolliere noch einmal deine Rufnummer. Diese wird anschließend durch e
Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen.</string>
Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Nachricht mit neuer Sicherheitsnummer empfangen. Zum Verarbeiten und Anzeigen antippen.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Du hast die Verschlüsselung neu gestartet.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s hat die Verschlüsselung neu gestartet.</string>
<stringname="DeviceListActivity_unlink_s">Αποσύνδεση του \'%s\';</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Αποσυνδέοντας αυτή την συσκευή, αυτή δεν θα μπορεί να λάβει ή να στείλει μηνύματα πια.</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Αποσυνδέοντας αυτή την συσκευή, αυτή δεν θα μπορεί πλέον να λάβει ή να στείλει μηνύματα.</string>
<stringname="DeviceListActivity_network_connection_failed">Αποτυχία σύνδεσης στο δίκτυο</string>
<stringname="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Δεν μπορέσαμε να προσθέσουμε τον/την %1$s επειδή δεν είναι χρήστης του Signal.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Είσαι ήδη μέλος αυτής της ομάδας</string>
<stringname="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Είσαι ήδη μέλος αυτής της ομάδας.</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<stringname="GroupMembersDialog_me">Εγώ</string>
<!--ImportExportActivity-->
@ -362,33 +362,35 @@
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Λήψη του μηνύματος MMS</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Πρόβλημα με τη λήψη μηνύματος MMS, πάτα γιανα ξαναδοκιμάσουμε</string>
<!--MessageRecord-->
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Λήφθηκε ένα μήνυμα που είναι κρυπτογραφημένο με μια παλιά έκδοση του Signal που δεν υποστηρίζεται πια. Παρακαλώ ζήτησε από τον αποστολέα να αναβαθμίσει στην πιο πρόσφατη έκδοση και να ξαναστείλει το μήνυμα.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Αποχωρήσατε από την ομάδα.</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Λήφθηκε ένα μήνυμα που είναι κρυπτογραφημένο με μια παλιά έκδοση του Signal που πλέον δεν υποστηρίζεται. Παρακαλώ ζήτησε από τον αποστολέα να αναβαθμίσει στην πιο πρόσφατη έκδοση και να ξαναστείλει το μήνυμα.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Αποχώρησες από την ομάδα.</string>
<stringname="MessageRecord_you_updated_group">Ενημέρωσες την ομάδα.</string>
<stringname="MessageRecord_s_updated_group">Ο/Η %s ενημέρωσε την ομάδα.</string>
<stringname="MessageRecord_s_called_you">O/H %s σε κάλεσε</string>
<stringname="MessageRecord_called_s">Κλήση προς τον/την %s</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Άκυρος QR κωδικός.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Δυστυχώς έχεις υπερβολικό αριθμό συσκευών συνδεδεμένες, προσπάθησε να διαγράψεις μερικές</string>
<stringname="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Συγγνώμη, αυτός δεν είναι ένας έγκυρος κωδικός QR για σύνδεση συσκευών.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Η έκδοση του Google Play Services που έχεις εγκαταστήσει δεν λειτουργεί σωστά. Παρακαλούμε επανεγκατέστησε το Google Play Services και δοκίμασε ξανά.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Η έκδοση των Υπηρεσιών Google Play που έχεις εγκαταστήσει δεν λειτουργεί σωστά. Παρακαλούμε επανεγκατέστησε τις Υπηρεσίες Google Play και δοκίμασε ξανά.</string>
<!--RatingManager-->
<stringname="RatingManager_rate_this_app">Βαθμολόγησε αυτή την εφαρμογή</string>
<stringname="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ανσου αρέσει αυτή την εφαρμογή, βοήθησέ μας βαθμολογώντας την - δεν θα σου πάρει πολύ χρόνο.</string>
<stringname="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ανσου αρέσει αυτή η εφαρμογή, βοήθησέ μας βαθμολογώντας την - δεν θα σου πάρει πολύ χρόνο.</string>
<stringname="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Ουπς, δεν φαίνεται να έχεις εγκατεστημένη την εφαρμογή Play Store στην συσκευή σου.</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<stringname="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Μπλοκάρισμα αυτής της επαφής;</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Δεν θα λαμβάνεις μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή πια.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Δεν θα λαμβάνεις πλέον μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Ξεμπλοκάρισμα αυτής της επαφής;</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Θα μπορείς και πάλι να λαμβάνεις μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή.</string>
@ -507,7 +509,8 @@
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">Ο/Η %s επανεκκίνησε την ασφαλή συνεδρία.</string>
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Αν θέλεις να επιβεβαιώσεις την ασφάλεια της κρυπτογράφισης από άκρο σε άκρο %s, σύγκρινε τον παρακάτω αριθμό με τον αριθμό στην συσκευή. Εναλλακτικά, μπορείς να σκανάρεις τον κωδικό στην οθόνη του κινητού τους, ή να τους ζητήσεις να σκανάρουν τον δικό σου κωδικό. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">Μάθε περισσότερα για την επιβεβαίωση του αριθμού ασφαλείας</a>]]></string>
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Αν θέλεις να επιβεβαιώσεις την ασφάλεια της κρυπτογραφίας από άκρο σε άκρο με τον/την %s, σύγκρινε τον παρακάτω αριθμό με τον αριθμό στην συσκευή του/της. Εναλλακτικά, μπορείς να σκανάρεις τον κωδικό στην οθόνη του κινητού του/της, ή να τους ζητήσεις να σκανάρουν τον δικό σου κωδικό. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">Μάθε περισσότερα για την επιβεβαίωση του αριθμού ασφαλείας.</a>]]></string>
<stringname="verify_display_fragment__tap_to_scan">Πάτα για σκανάρισμα</string>
<!--verify_identity-->
<stringname="verify_identity__share_safety_number">Μοιράσου τον αριθμό ασφαλείας</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Αίτημα αναφοράς παράδοσης για κάθε SMS που στέλνεις</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Αυτόματη διαγραφή παλαιότερων μηνυμάτων όταν μια συνομιλία ξεπεράσει ένα ορισμένο μήκος</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Ενεργοποίησηαν η συσκευή σου χρησιμοποιεί παράδοση SMS/MMS μέσω WiFi (ενεργοποίηση μόνο αν το \'WiFi Calling\' είναι ενεργοποιημένο στη συσκευή σου)</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Ενεργοποίησέ τοαν η συσκευή σου χρησιμοποιεί παράδοση SMS/MMS μέσω WiFi (ενεργοποίηση μόνο αν το \'WiFi Calling\' είναι ενεργοποιημένο στη συσκευή σου)</string>
<stringname="preferences_app_protecting__require_approval_of_new_safety_numbers_when_they_change">Να απαιτείται έγκριση των νέων αριθμών ασφαλείας όταν αλλάζουν</string>
<stringname="reminder_header_outdated_build_details_today">Η έκδοση του Signal σου θα λήξει σήμερα. Πάτα γιανα αναβαθμίσεις στην πιο πρόσφατη έκδοση.</string>
<stringname="reminder_header_expired_build">Η έκδοση του Signal σου έχει λήξει!</string>
<stringname="reminder_header_expired_build_details">Τα μηνύματα δεν θα αποστέλλονται πια επιτυχώς. Πάτα γιανα αναβαθμίσεις στην πιο πρόσφατη έκδοση.</string>
<stringname="reminder_header_expired_build_details">Τα μηνύματα δεν θα αποστέλλονται πλέον επιτυχώς. Πάτα γιανα αναβαθμίσεις στην πιο πρόσφατη έκδοση.</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Vastuvõetud sõnum, mis on krüptitud kasutades vana, mittetoetatud Signali versiooni. Palun palu saatjal uuendada uusimale versioonile ja siis sõnum uuesti saata.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Sa lahkusid grupist.</string>
@ -354,6 +354,8 @@ l\'importer à nouveau se traduira par des messages dupliqués.</string>
<!--MessageRecord-->
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Le message reçu est chiffré avec une ancienne version de Signal qui n\'est plus prise en charge. Veuillez demander à l’expéditeur de mettre à jour Signal et de renvoyer son message.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Vous avez quitté le groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_you_updated_group">Vous avez mis à jour le groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_s_updated_group">%s a mis à jour le groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_s_called_you">%s vous a appelé</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Dobro došli u Signal!</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure je sada Signal.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure i RedPhone su sada jedna aplikacija: Signal. Pritisnite za pregled.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Pozdravite sigurne video pozive.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal sada podržava sigurne video pozive. Samo započnite Signal poziv kao i inače, pritisnite video tipku, i mahnite sugovorniku.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal sada podržava sigurne video pozive.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal sada podržava sigurne video pozive. Pritisnite kako biste istražili.</string>
<stringname="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Izvezi u obliku običnog teksta na disk?</string>
@ -373,6 +377,8 @@ ponovno uvoženje će rezultirati duplim porukama.</string>
<!--MessageRecord-->
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Primljena je poruka kriptirana starom inačicom Signal aplikacije koja više nije podržana. Molimo zapitajte pošiljatelja da ažurira na najnoviju inačicu aplikacije i ponovno pošalje poruku.</string>
<stringname="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Nova inačica Signala je dostupna, pritisnite za ažuriranje</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Vaš kontakt koristi stariju Signal inačicu. Zamolite ih da ažuriraju Signal prije provjere sigurnosnog broja.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Vaš kontakt koristi noviju Signal inačicu s nekompatibilnim QR kod oblikom. Ažurirajte vašu inačicu kako biste usporedili.</string>
@ -764,6 +773,7 @@ Uvezi nekriptiranu kopiju. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\'.</string>
@ -363,6 +363,8 @@ akkor az újbóli importálás duplikált üzeneteket eredményez.</string>
<!--MessageRecord-->
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Egy üzenet érkezett a Signal egy régebbi verziójával titkosítva, ami már nem támogatott. Kérlek kérd meg a küldőt, hogy frissítsen a legfrissebb verzióra és küldje újra az üzenetet.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Elhagytad a csoportot.</string>
<stringname="MessageRecord_you_updated_group">Frissítetted a csoportot.</string>
<stringname="MessageRecord_s_updated_group">%s frissítette a csoportot.</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">אין אפליקציה זמינה לטיפול בקישור כזה במכשיר שלך.</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">הורדת מסר MMS</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">שגיאה בהורדת מסר MMS, נא ללחוץ לניסיון חוזר</string>
<!--MessageRecord-->
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">לא ניתן יותר לקבל מסר שהוצפן בגרסה ישנה של סיגנל. נא לבקש ממי ששלח אותו לשדרג לגרסה החדשה ביותר של סיגנל ולשלוח את המסר שוב.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">עזבת את הקבוצה.</string>
<stringname="MessageRecord_you_updated_group">עדכנת את הקבוצה.</string>
<stringname="MessageRecord_s_updated_group">%s עדכן את הקבוצה</string>
<stringname="MessageRecord_s_called_you">הייתה לך שיחה מאת %s</string>
<stringname="MessageRecord_called_s">התקשרת אל %s</string>
<stringname="MessageRecord_missed_call_from">שיחה שלא נענתה מאת %s</string>
@ -377,6 +388,7 @@
<stringname="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">לא נמצא מכשיר.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">קוד QR בלתי־תקין.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">סליחה, חיברת יותר מדי מכשירים, נא לנסות להסיר כמה.</string>
<stringname="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">סליחה, זה לא קוד QR תקין לקישור מכשיר.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">לקשר מכשיר סיגנל?</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">נראה שניסית לקשר מכשיר סיגנל באמצעות סורק מצד שלישי. למען בטיחותך, נא לסרוק את הקוד שוב באמצעות סיגנל.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Tai visiems laikams atrakins Signal ir žinučių pranešimus.</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Ši medija buvo laikoma užšifruotoje duomenų bazėje. Deja, šiuo metu norint ją peržiūrėti naudojant išorinę turinio žiūryklę, reikia duomenis laikinai iššifruoti ir įrašyti į atmintį. Ar tikrai norėtumėte tai padaryti?</string>
@ -73,6 +83,7 @@
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Gauta šifro apsikeitimo žinutė, bakstelėkite norėdami tęsti.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_left">%1$s išėjo iš grupės.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Bakstelėkite, norėdami sugrįžti prie nesaugaus surogato</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Sugrįžti prie nešifruotų SMS naudojimo?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Sugrįžti prie nešifruotų MMS naudojimo?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ši žinutė <b>nebus</b> užšifruota, nes gavėjas daugiau nebėra Signal naudotojas.\n\nSiųsti neapsaugotą žinutę?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">Tai visiems laikams ištrins visas šiame pokalbyje esančias žinutes.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Apgailestaujame, pridedant priedą, įvyko klaida.</string>
<stringname="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">Jūsų pasirinktas gif buvo per didelis!</string>
@ -94,8 +105,13 @@
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Atleiskite, pasirinktas garso įrašas viršija leidžiamą žinutės dydį (%1$skB).</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Gavėjas nėra tinkamas SMS ar el. pašto adresas!</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Ši žinutė negali būti išsiųsta, kadangi jūsų tiekėjas nepalaiko MMS.</string>
<stringname="ConversationActivity_specify_recipient">Prašome pasirinkti kontaktą</string>
<stringname="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Atblokuoti šį kontaktą?</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Jūs ir vėl galėsite gauti žinutes ir priimti skambučius nuo šio kontakto.</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Nėra prieinamos programėlės, kuri galėtų apdoroti šią nuorodą jūsų įrenginyje.</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Atsiejus šį įrenginį, jis daugiau nebegalės siųsti ar gauti žinučių.</string>
<stringname="DeviceListActivity_network_connection_failed">Tinklo ryšys patyrė nesėkmę</string>
<stringname="DeviceListActivity_try_again">Bandyk dar kart</string>
<stringname="DeviceListActivity_try_again">Bandykite dar kartą</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Šis įrenginys nepalaiko „Play“ paslaugų. Bakstelėkite, norėdami išjungti sistemos baterijos optimizavimus, kurie neleidžia Signal gauti žinučių tol, kol įrenginys yra neaktyvus.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Sveiki atvykę į Signal!</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure dabar tapo Signal.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure ir RedPhone dabar yra viena programėlė: Signal. Bakstelėkite, norėdami sužinoti daugiau.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Pasveikinkite saugius vaizdo skambučius.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Dabar, Signal palaiko saugius vaizdo skambučius. Tiesiog, pradėkite, kaip įprasta, Signal skambutį, bakstelėkite vaizdo mygtuką ir pamojuokite.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Dabar, Signal palaiko saugius vaizdo skambučius.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Dabar, Signal palaiko saugius vaizdo skambučius. Bakstelėkite, norėdami išnagrinėti.</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Ilgalaikė Signal susisiekimo triktis!</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal negalėjo būti užregistruotas su „Google Play Services“. Signal žinutės ir skambučiai buvo išjungti, prašome pabandyti iš naujo registruotis nustatymų sekcijoje.</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal nepavyko prisiregistruoti prie „Google Play“ paslaugų. Signal žinutės ir skambučiai buvo išjungti, prašome pabandyti iš naujo registruotis skyrelyje Nustatymai (angl. Settings) > Išplėstiniai (angl. Advanced).</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Jūs pasirinkote kontaktą, kuris nepalaiko Signal grupes, taigi, ši grupė bus MMS.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Jūs nesate užsiregistravę Signal žinutėms ir skambučiams, taigi, Signal grupės yra išjungtos. Prašome pabandyti registruotis skyrelyje Nustatymai (angl. Settings) > Išplėstiniai (angl. Advanced).</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Įvyko netikėta klaida, kuri privertė grupės kūrimą patirti nesėkmę.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Tau reikia bent vieno žmogaus grupėje!</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Jums jūsų grupėje reikalingas bent vienas žmogus!</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Vieno iš jūsų grupės dalyvių numerį nepavyksta perskaityti teisingai. Prašome tai ištaisyti arba pašalinti tą kontaktą ir bandyti dar kartą.</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Gauta žinutė buvo užšifruota, naudojant seną Signal versiją, kuri daugiau nebepalaikoma. Paprašykite siuntėjo atnaujinti savo programėlę į naujausią versiją ir iš naujo išsiųsti žinutę.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Jūs išėjote iš grupės.</string>
<stringname="MessageRecord_s_called_you">%s tau paskambino.</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Šiame pokalbyje išsiųstos ir gautos žinutės išnyks %s po to, kai jos buvo pamatytos.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Prašome iš naujo įdiegti „Google Play Services“ – jūsų turima versija tinkamai neveikia.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Jūsų turima įdiegta „Google Play“ paslaugų versija nefunkcionuoja tinkamai. Prašome iš naujo įdiegti „Google Play“ paslaugas ir bandyti dar kartą.</string>
<!--RatingManager-->
<stringname="RatingManager_rate_this_app">Įvertinkite šią programėlę</string>
<stringname="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Jeigu jūs mėgaujatės naudodamiesi šia programėle, skirkite minutėlę mums padėti ir įvertinkite ją.</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Šiame įrenginyje nėra „Google Play“ paslaugų. Jūs vis tiek galite naudoti Signal, tačiau tokia konfigūracija gali sąlygoti mažesnį patikimumą ir našumą.\n\nJeigu jūs nesate pažengęs naudotojas, nenaudojate atsarginių dalių Android ROM ar manote, jog matote šią klaidą, tuomet pagalbai ir nesklandumų šalinimui susisiekite su support@whispersystems.org.</string>
<stringname="RegistrationActivity_play_services_error">„Play“ paslaugų klaida</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">„Google Play“ paslaugos yra atnaujinamos arba laikinai neprieinamos. Prašome bandyti dar kartą.</string>
<stringname="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Yra prieinama nauja Signal versija, bakstelėkite, norėdami atnaujinti</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Jūsų kontaktas naudoja seną Signal versiją. Prieš patvirtindami savo saugumo numerį, paprašykite, kad jis atnaujintų programėlę.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Jūsų kontaktas naudoja naujesnę Signal versiją su nesuderinamu QR kodo formatu. Norint palyginti, prašome atnaujinti programėlę.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Nuskenuotas QR kodas nėra teisingai formatuotas saugumo numerio patvirtinimo kodas. Prašome bandyti skenuoti dar kartą.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Dalintis saugumo numeriu per...</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Mūsų Signal saugumo numeris:</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Nėra programos, kuri galėtų būti naudojama dalijinimuosi.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Atrodo, kad neturite programėlių su kuriomis dalintis.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Iškarpinėje palyginimui nebuvo rasta jokio saugumo numerio</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<stringname="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Inicijuoti nepaisant esamos užklausos?</string>
@ -493,22 +584,25 @@
<stringname="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Sistemos duomenų bazės importavimas užbaigtas.</string>
<!--KeyCachingService-->
<stringname="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Prilieskite, kad atvertumėte.</string>
<stringname="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Prilieskite, norėdami atverti arba prilieskite spyną, norėdami užverti.</string>
<stringname="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal yra atrakinta</string>
<stringname="KeyCachingService_lock">Užrakinti su slapta fraze</string>
<stringname="KeyCachingService_lock">Užrakinti, naudojant slaptafrazę</string>
<stringname="MmsPreferencesFragment__invalid_uri">Įvestas tekstas nebuvo teisingas URI</string>
<stringname="MmsPreferencesFragment__invalid_host">Įvestas tekstas nebuvo teisingas serveris</string>
<!--QuickResponseService-->
<stringname="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Spartusis atsakymas neprieinamas, kai Signal yra užrakinta!</string>
<stringname="VideoPlayer_error_playing_video">Klaida, atkuriant vaizdo įrašą</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<stringname="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Jūsų pokalbio su %1$s saugumo numeris pasikeitė. Tai gali reikšti, kad kažkas bando perimti jūsų susirašinėjimą arba, kad %2$s, tiesiog, iš naujo įdiegė Signal.</string>
<stringname="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Jūs, tikriausiai, norėtumėte patvirtinti savo saugumo numerį su šiuo kontaktu.</string>
<stringname="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Naujas saugumo numeris</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<stringname="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Bakstelėkite, norėdami įjungti savo vaizdą</string>
<stringname="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Ieškoti GIF ir paveikslėlių</string>
@ -628,7 +755,7 @@
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">Nepavyko perskaityti žurnalo jūsų įrenginyje. Jūs vis dar galite naudoti ADB, kad vietoj to, gautumėte derinimo žurnalą.</string>
<stringname="log_submit_activity__thanks">Ačiū už jūsų pagalbą!</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Ar norėtumėte importuoti savo esamas tekstines žinutes į užšifruotą Signal duomenų bazę?</string>
@ -650,9 +777,11 @@
<!--load_more_header-->
<stringname="load_more_header__see_full_conversation">Rodyti visą pokalbį</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Tam, kad pristatytų mediją ir grupės žinutes per jūsų belaidį tiekėją, Signal reikalauja MMS nustatymų. Jūsų įrenginys nepadaro šios informacijos prieinamos, kas, dažniausiai, pasitvirtina užrakintiems įrenginiams ir ribotoms konfigūracijoms.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Norėdami siųsti mediją ir grupės žinutes, bakstelėkite \"Gerai\" ir užbaikite užklaustus nustatymus. Įprastai, jūsų tiekėjo MMS nustatymus galima rasti, ieškant \"jūsų tiekėjas APN\". Jums reikės tai atlikti tik vieną kartą.</string>
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Jeigu norite patvirtinti savo ištisinio perdavimo šifravimo su %s saugumą, tuomet palyginkite aukščiau esančius skaičius su jo/jos įrenginyje esančiais skaičiais. Kitu atveju, galite nuskenuoti jo/jos telefone esantį kodą arba paprašyti, kad jis/ji nuskenuotų jūsų kodą. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">Sužinokite daugiau apie saugumo numerių patvirtinimą</a>]]></string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Įjunkite jei jūsų įrenginys siunčia SMS/MMS per WiFi tinklą (naudokite tik tuo atveju jei yra aktyvuota \"WiFi skambutis\" funkcija)</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Įjunkite jeigu jūsų įrenginys siunčia SMS/MMS per WiFi tinklą (įjunkite tik tuo atveju jeigu jūsų įrenginyje yra aktyvuota \"WiFi skambučių\" funkcija)</string>
<stringname="preferences_app_protecting__require_approval_of_new_safety_numbers_when_they_change">Reikalauti naujų saugumo numerių patvirtinimo, jiems pasikeitus</string>
@ -910,18 +1052,21 @@ yra prisijungęs prie belaidžio (Wi-Fi) arba duomenų perdavimo tinklo.
<stringname="preferences_advanced__enable_support_for_next_generation_video_and_voice_calls">Sekančios kartos vaizdo ir balso skambučių palaikymas, kuomet abi pusės turi šią ypatybę įjungtą. Ši ypatybė yra beta stadijoje.</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Retransliuoti visus skambučius per Signal serverį, kad būtų išvengta jūsų IP adreso atskleidimo jūsų kontaktui. Įjungus, pablogės skambučių kokybė.</string>
<itemquantity="one">Jūsų Signal versija nustos galioti po %d dienos. Bakstelėkite, norėdami atnaujinti į naujausią versiją.</item>
<itemquantity="few">Jūsų Signal versija nustos galioti po %d dienų. Bakstelėkite, norėdami atnaujinti į naujausią versiją.</item>
<itemquantity="other">Jūsų Signal versija nustos galioti po %d dienų. Bakstelėkite, norėdami atnaujinti į naujausią versiją.</item>
</plurals>
<stringname="reminder_header_outdated_build_details_today">Šiandien nustos galioti jūsų Signal versija. Bakstelėkite, kad atnaujintumėte į naujausią versiją.</string>
<stringname="reminder_header_expired_build">Jūsų Signal versijos galiojimas baigėsi!</string>
<stringname="reminder_header_expired_build_details">Žinutės daugiau nebebus siunčiamos sėkmingai. Bakstelėkite, kad atnaujintumėte į naujausią versiją.</string>
@ -995,7 +1156,8 @@ yra prisijungęs prie belaidžio (Wi-Fi) arba duomenų perdavimo tinklo.
<stringname="reminder_header_sms_import_title">Importuoti sistemos SMS</string>
<stringname="reminder_header_sms_import_text">Bakstelėkite, kad nukopijuotumėte savo telefono SMS į Signal šifruotą duomenų bazę.</string>
@ -359,6 +359,8 @@ importá-lo novamente resultará em mensagens duplicadas.</string>
<!--MessageRecord-->
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Recebeu uma mensagem cifrada com uma versão anterior de Signal, que já não é suportada. Por favor peça ao remetente para actualizar para a versão mais recente e reenviar a mensagem.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Abandonou o grupo.</string>
<stringname="MessageRecord_you_updated_group">Tu atualizaste o grupo.</string>
<stringname="MessageRecord_s_updated_group">%s atualizou o grupo.</string>
@ -374,6 +374,8 @@ Vei pierde orice informație care se află în instalarea curentă de Signal și
<!--MessageRecord-->
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Ai primit un mesaj care a fost criptat cu o versiune mai veche de Signal care nu mai este suportată. Roagă-l pe expeditor să-și actualizeze aplicația la ultima versiune și să retrimită mesajul.</string>