"ADDRESSBOOK_RESTRICTED_ALERT_BODY" = "Signal zahtijeva pristup vašim kontaktima. Pristup kontaktima je ograničen. Signal će se zatvoriti. Vi možete privremeno onemogućiti ograničenje i dozvoliti da Signal pristupi vašim kontaktima u aplikaciji Postavke >> Općenito >> Ograničenja >> Kontakti >> Dozvoli promjene";
/* embeds {{Call Status}} in call screen label. For ongoing calls, {{Call Status}} is a seconds timer like 01:23, otherwise {{Call Status}} is a short text like 'Ringing', 'Busy', or 'Failed Call' */
"COMPARE_SAFETY_NUMBER_ACTION" = "Uporedi sa međuspremnikom";
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_ACCOUNT_DESTRUCTION_TEXT" = "Ovo će resetirati aplikaciju brisanjem vaših poruka i odjaviti će vas sa servera. Aplikacija će se zatvoriti nakon brisanja podataka.";
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_ACCOUNT_DESTRUCTION_TITLE" = "Da li ste sigurni da želite obrisati vaš račun?";
/* Alert body */
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_DESCRIPTION" = "Nećete više biti u mogućnosti slati i primati poruke u ovoj grupi.";
/* Alert title */
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_TITLE" = "Da li zaista želite napustiti?";
/* Button text */
"CONFIRM_LINK_NEW_DEVICE_ACTION" = "Uveži novi uređaj";
/* Generic short text for button to dismiss a dialog */
"DISMISS_BUTTON_TEXT" = "Odbaci";
/* table cell label in conversation settings */
"EDIT_GROUP_ACTION" = "Uredi grupu";
/* Short name for edit menu item to save contents of media message. */
"EDIT_ITEM_SAVE_ACTION" = "Spremi";
/* body of email sent to contacts when inviting to install Signal. Embeds {{link to install Signal}} and {{link to WhisperSystems home page}} */
"EMAIL_INVITE_BODY" = "Hej,\n\nOdnedavno koristim Signal kako bi svoje razgovore na mom iPhoneu zadržao privatnim. Volio bi da ga i ti instaliraš, tako da budemo sigurni da samo ja i ti možemo čitati naše poruke i čuti naše razgovore.\n\nSignal je dostupan za iPhone i Android. Preuzmite ga ovdje : %@\n\nSignal radi kao tvoja postojeća aplikacija za razmjenu poruka. Možemo slati slike i video, vršiti pozive i započeti grupne razgovore. Najbolje stvar je što nitko drugi osim nas ništa od toga ne može vidjeti, pa čak ni ljudi koje čine Signal.\n\nMožeš pročitati više o Open Whisper System i Signalu, ljudima koji stoje iza ovog projekta, ovdje: %@";
/* subject of email sent to contacts when inviting to install Signal */
"EMAIL_INVITE_SUBJECT" = "Prebacimo se na Signal";
/* No comment provided by engineer. */
"EMPTY_ARCHIVE_FIRST_TEXT" = "Dodirnite gumb za sastavljanje poruke.";
/* No comment provided by engineer. */
"EMPTY_ARCHIVE_FIRST_TITLE" = "Započnite vaš prvi razgovor na Signalu!";
/* No comment provided by engineer. */
"EMPTY_ARCHIVE_TEXT" = "Možete arhivirati neaktivne razgovore za kasnije iz vašeg Sandučića.";
"EXISTING_USER_REGISTRATION_ALERT_TITLE" = "Aktiviranje ovog %@a će onemogućiti Signal na bilo kojem drugom uređaju koji je trenutno povezan sa ovim telefonskim brojem.";
/* confirm the users intent to link a new device */
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_BODY" = "Ovaj uređaj će biti u stanju prikazati vaše grupe i kontakte, čitati sve vaše poruke i slati poruke u vaše ime.";
/* confirm the users intent to link a new device */
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "Uveži ovaj uređaj?";
/* attempt another linking */
"LINK_DEVICE_RESTART" = "Pokušaj";
/* QR Scanning screen instructions, placed alongside a camera view for scanning QRCodes */
"LINK_DEVICE_SCANNING_INSTRUCTIONS" = "Skeniraj QR kôd prikazan na uređaju koji uvezujete.";
/* Subheading for 'Link New Device' navigation */
"LINK_NEW_DEVICE_SUBTITLE" = "Skeniraj QR kôd";
/* Navigation title when scanning QR code to add new device. */
"LINK_NEW_DEVICE_TITLE" = "Uveži novi uređaj";
/* Menu item and navbar title for the device manager */
"LINKED_DEVICES_TITLE" = "Uvezani uređaji";
/* Alert Title */
"LINKING_DEVICE_FAILED_TITLE" = "Uvezivanje uređaja nije uspjelo";
/* table cell label in conversation settings */
"LIST_GROUP_MEMBERS_ACTION" = "Popis članova grupe";
/* {{number of minutes}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 minutes}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"MISSING_CAMERA_PERMISSION_MESSAGE" = "Signal zahtijeva pristup vašoj kameri za video pozive. Možete odobriti ovo dozvolu u aplikaciji Postavke >> Privatnost >> Kamera >> Signal";
"MSGVIEW_RECEIVED_CALL" = "Primili ste poziv od %@.";
/* No comment provided by engineer. */
"MSGVIEW_YOU_CALLED" = "Pozivali ste %@.";
/* No comment provided by engineer. */
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_DESC" = "Ne možete upariti više uređaja.";
/* No comment provided by engineer. */
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_RECOVERY" = "Dosegli ste maksimalan uređaja koje možete trenutno upariti sa vašim računom. Molimo vas da uklonite uređaj ili pokušajte kasnije upariti ponovo.";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_ERROR_RECOVERY" = "Molimo provjerite da li ste na mreži i pokušajte ponovo.";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_STATUS_CONNECTED" = "Povezano";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_STATUS_CONNECTING" = "Povezivanje";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_STATUS_HEADER" = "Status mreže";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_STATUS_OFFLINE" = "Van mreže";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_STATUS_TEXT" = "Možete provjeriti status vaše mreže gledajući traku u boji iznad vašeg sandučića.";
"NOTIFICATION_SEND_FAILED" = "Neuspjelo slanje vaše poruke za %@.";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_FOOTER_WARNING" = "Zbog poznatih grešaka u Apple \"push\" razvojnom okviru, pregledi poruka će biti prikazani samo ako su poruke preuzete u roku od 30 sekundi nakon slanja. Što može rezultirati netočne podatke na bedžu aplikacije.";
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_MISMATCHED_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "Broj u vašem međuspremniku ne izgleda kao ispravan sigurnosni broj za ovaj razgovor.";
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_NO_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "Signal ne može pronaći nijedan sigurnosni broj u međuspremniku. Da li sta ga ispravno kopirali?";
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_THEY_HAVE_WRONG_KEY_FOR_ME" = "Svaki korisnički par na Signalu dijeli poseban sigurnosni broj. Duplo provjerite da %@ prikazuje *vaš* poseban sigurnosni broj.";
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_LOCAL_VERSION" = "Pokrećete staru verziju Signala. Potrebno je ažuriranje prije verifikacije.";
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_REMOTE_VERSION" = "Vaš partner pokreće staru verziju Signala. Potrebna je nadogradnja prije verifikacije.";
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILURE_INVALID_QRCODE" = "Skenirani kôd ne izgleda kao kôd sigurnosnih brojeva. Da li oboje koristite najnoviju verziju Signala?";
"PRIVACY_VERIFICATION_INSTRUCTIONS" = "Ako želite verifikovati sigurnost end-to-end šifriranja sa %@, uporedite brojeve iznad sa brojevima na njegovom/njezinom uređaju.\n\nAlternativno, možete skenirati kôd na njegovom/njezinom telefonu ili upitati ih da skeniraju vaš kôd.";
"PUSH_SETTINGS_MESSAGE" = "Signal zahtijeva push notifikacije, upozorenja i zvukovi moraju biti omogućeni za ispravno funkcionisanje. Molimo izvršite izmjene u aplikaciji Postavke >> Obavijesti >> Signal.";
"RATING_MSG" = "Ako volite koristiti Signal za privatne razgovore, svojom ocijenom možete podržati naš projekat. To vam neće uzeti ni minutu vremena, a pomoći će drugima da pronađu privatnost.";
/* No comment provided by engineer. */
"RATING_RATE" = "Ocijeni Signal";
/* No comment provided by engineer. */
"RATING_TITLE" = "Podrži Signal!";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_CC_ERR_ALERT_VIEW_MESSAGE" = "Molimo unesite validan državni kôd";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_CC_ERR_ALERT_VIEW_TITLE" = "Greška državnog kôda";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_CONTACTS_BODY" = "Signal vam dozvoljava privatne razgovore sa vašim postojećim kontaktima. Da bi koristili Signal, molimo dozvolite pristup vašim kontaktima. ";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_CONTACTS_CONTINUE" = "Nastavi";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_CONTACTS_WELCOME" = "Dobrodošli!";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_FAILED_TRY_AGAIN" = "Pokušajte ponovo";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_RATE_LIMITING_BODY" = "Server trenutno ograničava količinu prijava, molimo pokušajte kasnije.";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTERED_NUMBER_TEXT" = "Registrirani broj";
/* Alert title */
"REGISTRATION_BODY" = "Neuspješna ponovna registracija za push obavijesti.";
"REGISTRATION_VERIFICATION_FAILED_WRONG_CODE_DESCRIPTION" = "Brojevi koje ste unijeli ne poklapaju se sa onima koje smo vam poslali. Može li ponovna provjera?";
"RELAY_REGISTERED_ERROR_RECOVERY" = "Telefonski broj koji pokušavate registrovati je već registrovan na drugom serveru, molimo odjavite ga i pokušajte ponovo.";
/* Button label presented with camera icon while verifying privacy credentials. Shows the camera interface. */
"SCAN_CODE_ACTION" = "Skeniraj kôd";
/* label presented once scanning (camera) view is visible. */
"SCAN_CODE_INSTRUCTIONS" = "Skenirajte QR kôd na uređaju vašeg kontakta.";
/* No comment provided by engineer. */
"SEARCH_BYNAMEORNUMBER_PLACEHOLDER_TEXT" = "Pretraga po imenu ili broju";
/* {{number of seconds}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 seconds}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"SECONDS_TIME_AMOUNT" = "%u sekundi";
/* No comment provided by engineer. */
"SECURE_SESSION_RESET" = "Sigurna sesija je resetirana.";
/* No comment provided by engineer. */
"SEND_AGAIN_BUTTON" = "Pošalji ponovo";
/* No comment provided by engineer. */
"SEND_BUTTON_TITLE" = "Šalji";
/* Alert body after invite failed */
"SEND_INVITE_FAILURE" = "Slanje pozivnice nije uspjelo, molimo pokušajte kasnije.";
/* Alert body after invite succeeded */
"SEND_INVITE_SUCCESS" = "Pozvali se prijatelja/icu da koristi Signal!";
"SETTINGS_BLOCK_ON_IDENITY_CHANGE_DETAIL" = "Zahtijeva vaše odobrenje prije komunikacije sa nekim tko ima novi sigurnosni broj, obično zbog reinstalacije Signala.";
/* Alert message before user confirms clearing history */
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION" = "Da li ste sigurni da želite izbrisati svu povijest (poruke, privitke, povijest poziva...) ? \nOva akcija ne može biti poništena.";
"SETTINGS_SECTION_CALL_KIT_DESCRIPTION" = "CallKit vam dopušta da odgovorite na poziv direktno sa zaključanog zaslona. Imajte na umu da prilikom korištenja CallKit-a, Apple sinkronizira neke metapodatke o pozivima na vaš iCloud račun. ";